Перевод "takeoff roll" на русский
Произношение takeoff roll (тэйкоф роул) :
tˈeɪkɒf ɹˈəʊl
тэйкоф роул транскрипция – 31 результат перевода
- The plane's gonna be a lot lighter. - I know, Dad.
Your takeoff roll will be shorter.
You'll climb real fast.
Caмолeт бeз мeня лeгчe.
Paзбeг будeт корочe.
Tы взлeтишь очeнь быcтро.
Скопировать
Trifles, trifles, trifles! It had a few tiring days.
Take off the coat and roll the sleeves up.
Mrs. Siddaway, could take me the stethoscope á library?
О, Боже мой, сколько можно суетиться.
Последние дни у Вас были довольно напряженные.
Миссис Сидевей, будьте добры, принесите мой стетоскоп в библиотеку.
Скопировать
- The plane's gonna be a lot lighter. - I know, Dad.
Your takeoff roll will be shorter.
You'll climb real fast.
Caмолeт бeз мeня лeгчe.
Paзбeг будeт корочe.
Tы взлeтишь очeнь быcтро.
Скопировать
We got to check all of them.
We got information earlier, just after roll call, that there was possibly some drug dealing going on
We caught him in the backyard, so now we're just doing a little preliminary to find out what he was running for, who he is, and who these other two are here.
Нам придется проверить их всех.
Мы получили информацию ранее, сразу после вызова, что здесь, возможно, продают наркотики и когда мы приехали на улицу, мы увидели что один из подозреваемых побежал.
Мы поймали его на заднем дворе, поэтому мы просто временно задержали его, чтобы выяснить, зачем он убегал, кто он, и кто эти двое других парней здесь.
Скопировать
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
Скопировать
You can't even read.
Yeah, roll it up.
Roll it up.
Ты даже читать не умеешь.
Да, сворачивай!
Сворачивай ее!
Скопировать
Yeah, roll it up.
Roll it up.
I'll give you a good idea where you can put it.
Да, сворачивай!
Сворачивай ее!
Я те подскажу, куда ты ее можешь засунуть.
Скопировать
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window.
Take off that pistol belt.
It's empty.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Он пуст.
Скопировать
Hattie Gardner!
Final roll.
Hey, listen, pardner. I got a very urgent appointment 50 miles from here.
Хэтти Гарднер!
- Последний бросок!
- Слушай, друг, у меня важная встреча в пятидесяти милях отсюда.
Скопировать
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Take off your clothes.
Are we planning the same sort of crime?
Вы аристократка, а я простой бандит.
Ну вот, ванная там, раздевайтесь.
В нашем плане этого пункта не было.
Скопировать
- I know.
Take off!
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
- Я знаю.
Отойдите оттуда.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
Скопировать
On the contrary.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Ты не прав, он должен.
Но он должен также умереть. Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
Скопировать
Look at your knees, they're filthy.
Take off your shoes.
Look at your feet, they're filthy.
Посмотри на свои колени - они грязные.
Сними обувь.
Посмотри на свои ноги - они тоже грязные.
Скопировать
However, I do I do not agree.
And immediately take off these military clothes.
This is a uniform, in which I fought.
Однако, я тебе не давал разрешения.
И сейчас же сними эту военную форму.
Это униформа, в которой я сражался.
Скопировать
By passing certain circuits through there to be used as a duo-dynetic field core..
Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Скопировать
Roll out barrels
Roll out barrels of beer
Six!
Выкатывайте бочки,
Выкатывайте бочки пива...
Шесть!
Скопировать
From now on, you're on your own.
So take off and good luck.
Let's move!
Вы сами по себе.
Вперед, и желаю удачи.
Едем.
Скопировать
- Maybe, we should buy bikinis too?
- I don't know how to roll sixes.
- What a nonsense!
- Может, нам тоже бикини купить?
- Никак не выброшу шесть.
- Какая ерунда!
Скопировать
- What a nonsense!
You cannot roll six eyes?
So, let's roll sixes.
- Какая ерунда!
Не можете выбросить шестёрку?
Итак, берём шестёрочку.
Скопировать
You cannot roll six eyes?
So, let's roll sixes.
And roll six.
Не можете выбросить шестёрку?
Итак, берём шестёрочку.
И выбрасываем шестёрочку.
Скопировать
So, let's roll sixes.
And roll six.
Here!
Итак, берём шестёрочку.
И выбрасываем шестёрочку.
Пожалуйста!
Скопировать
I can't.
I better roll the dice.
- Your boss informed us, that you will sing and yodel with us.
Не могу.
Я лучше шестёрочки побросаю.
- Ваш начальник обещал нам, что вы будете петь с нами йодль.
Скопировать
It's danced like this.
Ladies had better take off your shoes.
Gentlemen, I'm begging you, take off your shoes.
Танцевали как сейчас.
Мадам, лучше снимите Вашу обувь.
Месье, я прошу Вас, снимите обувь.
Скопировать
Oh I think you do.
Roll up your sleeve.
Do I have to take orders from him, sir?
О я думаю, что знаете.
Закатайте свой рукав.
Я должен слушаться его, сэр?
Скопировать
Is this man ill, officer?
Roll up your sleeves.
What are you talking about?
Этот человек болен, офицер?
Закатать рукава.
О чем Вы говорите?
Скопировать
Now, Ben, Polly and back to Gatwick.
Doctor, the first plane is ready for take-off.
We've got all the processed personnel including your three young friends aboard.
Теперь, Бен, Полли и назад в Гэтвик.
Доктор, первый самолет готов к взлету.
У нас есть весь обработанный персонал включая Ваших трех молодых друзей на борту.
Скопировать
Ladies had better take off your shoes.
Gentlemen, I'm begging you, take off your shoes.
On one foot, you jump like so...
Мадам, лучше снимите Вашу обувь.
Месье, я прошу Вас, снимите обувь.
На одной ноге, прыгайте вот так...
Скопировать
Let's celebrate!
Innkeeper, roll out barrels!
Roll out barrels
Здесь! Это нужно ославить!
Корчмарь, выкатывай бочки!
Выкатывайте бочки,
Скопировать
Innkeeper, roll out barrels!
Roll out barrels
Roll out barrels of beer
Корчмарь, выкатывай бочки!
Выкатывайте бочки,
Выкатывайте бочки пива...
Скопировать
She's already the best of her class.
You'll take off your robe – no need to take this dud to Moscow.
- She'll take your stuff home.
Да ладно, она и так первая в классе, пусть прокатится.
Боты скинешь, халат... Нечего рвань в Москву тащить.
- А у меня...
Скопировать
The needle won't hurt, Chekov.
Take off your shirt, Chekov.
Roll over, Chekov.
Это не больно, Чехов.
Снимите рубашку, Чехов.
Перевернитесь, Чехов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов takeoff roll (тэйкоф роул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы takeoff roll для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйкоф роул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
